La Carta de Burra - 1979

I. HISTORY OF HERITAGE MANAGEMENT

LA CARTA DE BURRA La Carta del ICOMOS de Australia para los Lugares de Importancia Cultural (1979, revisiones 1981, 1988, 1999, 2013)

PREÁMBULO

Teniendo en cuenta la Carta Internacional para la Conservación y Restauración de Monumentos y Sitios (Venecia 1964), y las Resoluciones de la 5ª Asamblea General del Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) (Moscú 1978), la Carta de Burra fue adoptada por ICOMOS Australia (el Comité Nacional Australiano de ICOMOS) el 19 de agosto de 1979 en Burra, Australia del Sur. Se adoptaron revisiones el 23 de febrero de 1981, el 23 de abril de 1988 y el 26 de noviembre de 1999.

La Carta de Burra ofrece orientaciones para la conservación y gestión de lugares de importancia cultural (lugares del patrimonio cultural), y se basa en los conocimientos y la experiencia de los miembros del ICOMOS de Australia.

La conservación forma parte integrante de la gestión de los lugares de importancia cultural y es una responsabilidad permanente. 

¿A quién va dirigida la Carta?

La Carta establece unas normas de actuación para quienes asesoran, toman decisiones o realizan obras en lugares de importancia cultural, incluidos propietarios, gestores y custodios.

Utilización de la Carta

La Carta debe leerse en su conjunto. Muchos artículos son interdependientes. Los artículos de la sección Principios de Conservación suelen desarrollarse en las secciones Procesos de Conservación y Prácticas de Conservación. Se han incluido títulos para facilitar la lectura, pero no forman parte de la Carta. La Carta es autónoma, pero algunos aspectos de su uso y aplicación se explican con más detalle en los siguientes documentos de Australia ICOMOS:

  • Directrices de la Carta de Burra: Importancia cultural;
  • Directrices de la Carta de Burra: política de conservación;
  • Directrices de la Carta de Burra: Procedimientos para la realización de estudios e informes;
  • Código de Ética de la Convivencia en la Conservación de Lugares Significativos.

¿En qué lugares se aplica la Carta?

La Carta puede aplicarse a todo tipo de lugares de importancia cultural, incluidos los lugares naturales, indígenas e históricos con valores culturales. Las normas de otras organizaciones también pueden ser pertinentes. Entre ellas se encuentran la Carta del Patrimonio Natural Australiano y el Proyecto de Directrices para la Protección, Gestión y Uso de los Lugares del Patrimonio Cultural Aborigen y de los Isleños del Estrecho de Torres.

¿Por qué conservar?

Los lugares de importancia cultural enriquecen la vida de las personas, a menudo proporcionando un profundo e inspirador sentido de conexión con la comunidad y el paisaje, con el pasado y con las experiencias vividas. Son registros históricos importantes como expresiones tangibles de la identidad y la experiencia australianas. Los lugares de importancia cultural reflejan la diversidad de nuestras comunidades, nos hablan de quiénes somos y del pasado que nos ha formado a nosotros y al paisaje australiano. Son irremplazables y preciosos.

Estos lugares de importancia cultural deben conservarse para las generaciones presentes y futuras. La Carta de Burra aboga por un enfoque prudente del cambio: hacer todo lo necesario para cuidar el lugar y hacerlo utilizable, pero por lo demás cambiarlo lo menos posible para que conserve su significado cultural.

ARTÍCULOS

Artículo 1. Definiciones
A efectos de la presente Carta:

1.1 Por lugar se entiende sitio, zona, terreno, paisaje, edificio u otra obra, grupo de edificios u otras obras, y puede incluir componentes, contenidos, espacios y vistas. 
1.2 Por significación cultural se entiende el valor estético, histórico, científico, social o espiritual para las generaciones pasadas, presentes o futuras. 
El significado cultural se materializa en el propio lugar, su tejido, entorno, uso, asociaciones, significados, registros, lugares relacionados y objetos relacionados. Los lugares pueden tener una serie de valores para diferentes individuos o grupos. 
1.3 Por tejido se entiende todo el material físico del lugar, incluidos sus componentes, instalaciones, contenidos y objetos. 
1.4 Conservación significa todos los procesos de cuidado de un lugar para mantener su significado cultural. 
1.5 Por mantenimiento se entiende el cuidado protector continuo del tejido y el entorno de un lugar, y debe distinguirse de la reparación. La reparación implica la restauración o reconstrucción. 
1.6 Conservación significa mantener el tejido de un lugar en su estado actual y retrasar su deterioro. 
1.7 Restauración significa devolver el tejido existente de un lugar a un estado anterior conocido mediante la eliminación de acumulaciones o el reensamblaje de los componentes existentes sin la introducción de nuevos materiales. 
1.8 Reconstrucción significa devolver un lugar a un estado anterior conocido y se distingue de la restauración por la introducción de nuevo material en el tejido.
1.9 Adaptación: modificación de un lugar para adaptarlo al uso existente o propuesto. 

1.10 Por uso se entienden las funciones de un lugar, así como las actividades y prácticas que pueden tener lugar en él.
1.11 Uso compatible significa un uso que respeta el significado cultural de un lugar. Dicho uso no supone ningún impacto, o un impacto mínimo, sobre el significado cultural.
1.12. Por entorno se entiende el área que rodea a un lugar, que puede incluir la cuenca visual.
1.13 Lugar relacionado significa un lugar que contribuye al significado cultural de otro lugar.
1.14 Objeto relacionado significa un objeto que contribuye al significado cultural de un lugar pero que no se encuentra en el lugar.
1.15 Por asociaciones se entienden las conexiones especiales que existen entre las personas y un lugar.
1.16 Significado denota lo que un lugar significa, indica, evoca o expresa.
1.17 Por interpretación se entienden todas las formas de presentar el significado cultural de un lugar.

PRINCIPIOS DE CONSERVACIÓN

Artículo 2 Conservación y gestión

2.1 Los lugares de importancia cultural deben conservarse.
2.2 El objetivo de la conservación es mantener el significado cultural de un lugar.
2.3 La conservación es parte integrante de la buena gestión de los lugares de importancia cultural.
2.4 Los lugares de importancia cultural deberían salvaguardarse y no ponerse en peligro ni dejarse en un estado vulnerable.

Artículo 3. Enfoque prudente

3.1 La conservación se basa en el respeto del tejido, el uso, las asociaciones y los significados existentes. Requiere un planteamiento prudente, consistente en cambiar todo lo que sea necesario pero lo menos posible.
3.2 Los cambios en un lugar no deben distorsionar la evidencia física o de otro tipo que proporciona, ni basarse en conjeturas.

Artículo 4. Conocimientos, competencias y técnicas

4.1 La conservación debe hacer uso de todos los conocimientos, técnicas y disciplinas que puedan contribuir al estudio y cuidado del lugar.
4.2 Se prefieren las técnicas y materiales tradicionales para la conservación de tejidos significativos. En algunas circunstancias pueden ser apropiados técnicas y materiales modernos que ofrezcan beneficios sustanciales para la conservación.

Artículo 5. Valores

5.1 La conservación de un lugar debe identificar y tomar en consideración todos los aspectos de su importancia cultural y natural sin hacer hincapié injustificadamente en ningún valor en detrimento de otros.

Artículo 6. Proceso de la Carta de Burra

6.1 The cultural significance of a place and other issues affecting its future are best understood by a sequence of collecting and analysing information before making decisions. Understanding cultural significance comes first, then development of policy and finally management of the place in accordance with the policy.
6.2 The policy for managing a place must be based on an understanding of its cultural significance.
6.3 Policy development should also include consideration of other factors affecting the future of a place such as the owner’s needs, resources, external constraints and its physical condition.

Artículo 7. Utilización

7.1 Where the use of a place is of cultural significance it should be retained.
7.2 A place should have a compatible use.

Artículo 8. Entorno
Conservation requires the retention of an appropriate visual setting and other relationships that contribute to the cultural significance of the place. New construction, demolition, intrusions or other changes which would adversely affect the setting or relationships are not appropriate.

Artículo 9. Ubicación

9.1 The physical location of a place is part of its cultural significance. A building, work or other component of a place should remain in its historical location. Relocation is generally unacceptable unless this is the sole practical means of ensuring its survival.
9.2 Some buildings, works or other components of places were designed to be readily removable or already have a history of relocation. Provided such buildings, works or other components do not have significant links with their present location, removal may be appropriate.
9.3 If any building, work or other component is moved, it should be moved to an appropriate location and given an appropriate use. Such action should not be to the detriment of any place of cultural significance.

Artículo 10. Contenidos
Contents, fixtures and objects which contribute to the cultural significance of a place should be retained at that place. Their removal is unacceptable unless it is: the sole means of ensuring their security and preservation; on a temporary basis for treatment or exhibition; for cultural reasons; for health and safety; or to protect the place. Such contents, fixtures and objects should be returned where circumstances permit and it is culturally appropriate.

Artículo 11. Lugares y objetos relacionados
The contribution which related places and related objects make to the cultural significance of the place should be retained.

Artículo 12. Participación
Conservation, interpretation and management of a place should provide for the participation of people for whom the place has special associations and meanings, or who have social, spiritual or other cultural responsibilities for the place.

Artículo 13. Coexistencia de valores culturales
Co-existence of cultural values should be recognised, respected and encouraged, especially in cases where they conflict.

PROCESOS DE CONSERVACIÓN

Artículo 14. Procesos de conservación
La conservación puede, según las circunstancias, incluir los procesos de: retención o reintroducción de un uso; retención de asociaciones y significados; mantenimiento, preservación, restauración, reconstrucción, adaptación e interpretación; y comúnmente incluirá una combinación de más de uno de ellos.

Artículo 15. Cambiar

15.1 El cambio puede ser necesario para conservar el significado cultural, pero es indeseable cuando lo reduce. El grado de modificación de un lugar debe estar guiado por su significación cultural y su interpretación adecuada.
15.2 Los cambios que reduzcan la significación cultural deben ser reversibles y revertirse cuando las circunstancias lo permitan.
15.3 En general, no es aceptable la demolición de la estructura significativa de un lugar. Sin embargo, en algunos casos puede ser apropiada una pequeña demolición como parte de la conservación. El tejido significativo eliminado debe ser reintegrado cuando las circunstancias lo permitan.
15.4 Deben respetarse las aportaciones de todos los aspectos de la significación cultural de un lugar. Si un lugar incluye tejidos, usos, asociaciones o significados de diferentes periodos, o diferentes aspectos de significación cultural, enfatizar o interpretar un periodo o aspecto a expensas de otro sólo puede justificarse cuando lo que se omite, elimina o disminuye es de escasa significación cultural y lo que se enfatiza o interpreta es de mucha mayor significación cultural.

Artículo 16. Mantenimiento
El mantenimiento es fundamental para la conservación y debe llevarse a cabo cuando el tejido tenga importancia cultural y su mantenimiento sea necesario para conservar dicha importancia cultural.

Artículo 17 Conservación
La preservación es apropiada cuando el tejido existente o su estado constituyen una prueba de significación cultural, o cuando no se dispone de pruebas suficientes para llevar a cabo otros procesos de conservación.

Artículo 18. Restauración y reconstrucción
La restauración y la reconstrucción deben revelar aspectos culturalmente significativos del lugar.

Artículo 19. Restauración
La restauración sólo es apropiada si existen pruebas suficientes del estado anterior del tejido.

Artículo 20. Reconstrucción

20.1 La reconstrucción sólo es apropiada cuando un lugar está incompleto debido a daños o alteraciones, y sólo cuando existen pruebas suficientes para reproducir un estado anterior del tejido. En raras ocasiones, la reconstrucción también puede ser apropiada como parte de un uso o práctica que conserve el significado cultural del lugar.
20.2 La reconstrucción debe poder identificarse mediante una inspección minuciosa o una interpretación adicional.

Artículo 21. Adaptación

21.1 La adaptación sólo es aceptable cuando tiene un impacto mínimo en el significado cultural del lugar.
21.2 La adaptación debe implicar un cambio mínimo en el tejido significativo, que sólo se logrará tras considerar alternativas.

Artículo 22. Obra nueva

22.1 Las obras nuevas, como los añadidos al lugar, pueden ser aceptables siempre que no distorsionen u oculten el significado cultural del lugar, ni vayan en detrimento de su interpretación y apreciación.
22.2 Las obras nuevas deben ser fácilmente identificables como tales.

Artículo 23. Conservación del uso
Continuar, modificar o restablecer un uso significativo pueden ser formas adecuadas y preferibles de conservación.

Artículo 24. Conservación de asociaciones y significados

24.1 Las asociaciones significativas entre las personas y un lugar deben respetarse, conservarse y no ocultarse. Se deben investigar y poner en práctica oportunidades para la interpretación, conmemoración y celebración de estas asociaciones.
24.2 Deben respetarse los significados significativos de un lugar, incluidos los valores espirituales. Deberán estudiarse y ponerse en práctica las posibilidades de mantener o revivir estos significados.

Artículo 25. Interpretación
El significado cultural de muchos lugares no es evidente y debe explicarse mediante la interpretación. La interpretación debe mejorar la comprensión y el disfrute, y ser culturalmente apropiada.

PRÁCTICAS DE CONSERVACIÓN

Artículo 26. Aplicación del proceso de la Carta de Burra

26.1 El trabajo sobre un lugar debe ir precedido de estudios para comprenderlo, que deben incluir el análisis de pruebas físicas, documentales, orales y de otro tipo, recurriendo a los conocimientos, competencias y disciplinas adecuados.
26.2 Deben prepararse declaraciones escritas sobre la importancia cultural y la política del lugar, que deben estar justificadas y acompañadas de pruebas. Las declaraciones de significación y política deben incorporarse a un plan de gestión del lugar.
26.3 Los grupos e individuos asociados a un lugar, así como los implicados en su gestión, deben tener la oportunidad de contribuir y participar en la comprensión del significado cultural del lugar. Cuando proceda, también deben tener la oportunidad de participar en su conservación y gestión.

Artículo 27. Gestión del cambio

27.1 El impacto de los cambios propuestos sobre la significación cultural de un lugar debe analizarse en relación con la declaración de significación y la política de gestión del lugar. Puede ser necesario modificar los cambios propuestos tras el análisis para conservar mejor el significado cultural. 
27.2 El tejido, el uso, las asociaciones y los significados existentes deberían registrarse adecuadamente antes de introducir cualquier cambio en el lugar.

Artículo 28. Alteración del tejido

28.1 Debe reducirse al mínimo la alteración de tejidos significativos para su estudio u obtención de pruebas. El estudio de un lugar mediante cualquier alteración del tejido, incluida la excavación arqueológica, sólo debe realizarse para obtener datos esenciales para la toma de decisiones sobre la conservación del lugar, o para obtener pruebas importantes a punto de perderse o de hacerse inaccesibles.
28.2 La investigación de un lugar que requiera la alteración del tejido, aparte de la necesaria para tomar decisiones, puede ser apropiada siempre que sea coherente con la política del lugar. Dicha investigación debe basarse en cuestiones de investigación importantes que puedan contribuir sustancialmente al conocimiento, que no puedan responderse de  otra manera y que reduzcan al mínimo la perturbación del tejido significativo.

Artículo 29. Responsabilidad de las decisiones
Las organizaciones y personas responsables de las decisiones de gestión deben ser nombradas y se debe asumir la responsabilidad específica de cada una de ellas.

Artículo 30. Dirección, supervisión y aplicación
En todas las etapas deberá mantenerse una dirección y supervisión competentes, y cualquier cambio deberá ser aplicado por personas con los conocimientos y aptitudes adecuados.

Artículo 31. Documentación de pruebas y decisiones
Deberá llevarse un registro de las nuevas pruebas y decisiones adicionales.

Artículo 32. Registros

32.1 Los registros relacionados con la conservación de un lugar deben colocarse en un archivo permanente y ponerse a disposición del público, con sujeción a los requisitos de seguridad y privacidad, y cuando sea culturalmente apropiado.
32.2 Los registros sobre la historia de un lugar deben protegerse y ponerse a disposición del público, siempre que se cumplan los requisitos de seguridad y privacidad, y cuando sea culturalmente apropiado.

Artículo 33. Tejidos retirados
Los tejidos significativos que hayan sido retirados de un lugar, incluidos sus contenidos, instalaciones y objetos, deben ser catalogados y protegidos de acuerdo con su significado cultural. Siempre que sea posible y culturalmente apropiado, los tejidos significativos retirados, incluidos sus contenidos, instalaciones y objetos, deben conservarse en el lugar.

Artículo 34. Recursos

Deben proporcionarse recursos adecuados para la conservación.
Las palabras en cursiva se definen en el artículo 1.

Last modified: Tuesday, 24 October 2023, 9:50 AM